Для чого потрібно перекладати диплом?

Подачі документів в іноземний університет завжди передує насичений період — складання випускних іспитів або тестів. Але перед тим як випускник подає документи у вибрані університети дуже важливо грамотно та уважно підготувати всі необхідні папери.

Багато що можна зробити та дізнатися заздалегідь, але всі етапи підготовки пов’язані з дипломом можливі лише після його отримання. І у випадку вступу до іноземного університету — вам необхідно встигнути вчасно підготувати пакет документів за вимогами вибраного закладу. Оскільки від моменту отримання диплому до терміну подачі документів в університет часу не так багато, все потрібно робити швидко та ефективно. В такій ситуації необхідно самостійно вивчати весь процес підготовки та відправки документів або звернутися за допомогою до спеціалістів.

Основний документ випускника — це диплом, а також додаток до диплома, який в європейських університетах називається транскрипт.

Але окрім оригіналів таких документів вам також необхідно надати переклад диплому та транскрипту, оскільки жоден іноземний університет не прийме документи українською мовою. Переклад документів в іноземний ВНЗ — це обов'язкова та важлива процедура. Кожен університет має свої вимоги щодо того якою мовою мають бути перекладені документи, але частіше всього це англійська мова.

Ваш вибір пав на іноземні навчальні заклади? Скоріше за все ви стикнетеся з багатьма питаннями щодо процедури подачі документів, їх вигляду і якщо ви не є власником диплому нового взірця (з українською та англійською версіями), то скоріше за все ви зацікавитесь тим — як і де можна перекласти диплом на англійську або необхідну для вашого майбутнього університету мову. 

Вступ в університет за кордоном

Переклад диплому для університетів — це дуже важлива та відповідальна процедура, оскільки це головне джерело інформації про вас як про майбутнього студента. Це ваш «паспорт» з вказаною спеціальністю та ступенем, університетом та тривалістю навчання. Оскільки ви вибрали іноземний університет і скоріше за все ваш рівень володіння англійською знаходиться на середньому або високому рівні, не варто намагатися самостійно перекладати документи. 

На перший погляд, переклад не дуже складний, але він має свої особливості, невідомі вам як не професійному перекладачу. Переклад диплому повинен бути коректним та оформленим належним чином, враховувати тільки діючі правила транслітерації та обов’язково мати підпис авторизованого (дипломованого) перекладача.


Читайте також: Як перевестися до закордонного вишу


Транскрипт є невіддільною частиною диплому оскільки містить дані про успішність випускника та кількість прослуханих годин курсу. Цей документ показує результат довгих років навчання та старань випускника. Таким чином і диплом, повідомляючи про факт отримання навчального рівня, і транскрипт, даючи розуміння про те наскільки успішним він був, є дуже інформативними та важливими документами. Їх переклад завжди оформлюється двома окремими документами.

Де перекласти диплом — в спеціалізованому агентстві або в незалежного авторизованого перекладача — вибір за вами.


Як перекласти диплом? Основні етапи.

Для того, щоб переклад диплому для іноземного ВНЗ не став для вас виснажливим та проблемним процесом, та ви не витрачали багато часу на пошуки відповідей на питання "як перекласти український диплом на англійську", "ким повинен бути завірений переклад диплому" та "чи потрібно завіряти диплом нотаріально", ми підготували коротке резюме.

Опис 3 основних етапів:

  1. Отримавши диплом зробіть його копію та обов’язково завірте її в канцелярії вашого університету або в нотаріальній конторі.
  2. Лише авторизований (дипломований) спеціаліст повинен робити переклад диплому, тому вам не потрібно думати як самостійно перекласти диплом на англійську. Такий перекладач точно знає як правильно і якісно перекласти диплом на англійську або будь-яку іншу мову. Але після отримання перекладу не буде зайвою перевірка кожного символу та цифри в номері диплому.
  3. Нотаріальне завірення перекладу (вимагається не завжди, частіше країнами Європи) відбувається шляхом проставлення печатки нотаріусом. Для даної процедури необхідно мати не лише переклад диплому, але й підтвердження дійсності підпису перекладача, що робив переклад.

2 етапи перекладу транскрипту:

  1. Дипломований перекладач готує дослівний переклад додатку до диплома та переносить усі деталі та символи для збереження ідентичності інформації. Невіддільною частиною такого перекладу є авторизований підпис перекладача.
  2. В деяких випадках (частіше для країн Європи) необхідно нотаріально завірити переклад і в такому випадку також необхідне підтвердження дійсності підпису перекладача що робив переклад.

Після кожного етапу обов'язково перевіряйте наявність усіх печаток, підписів, а також їх розташування — чи не закриває печатка чи підпис важливу інформацію на документі. В перекладі транскрипту завжди важливо перевіряти коректність номеру диплому до якого він додається. У самостійній підготовці документів тільки ви є контролером правильності заповнення того чи іншого документу. Іноді навіть найменша деталь може призвести до того, що вибраний вами навчальний заклад вважатиме документи, що ви подаєте, не коректними. Пам'ятайте, що строгість кожної вимоги в університеті може бути вище ніж ви припускаєте. Не дивлячись на те, що переклад та завірення документів ви надаєте професіоналам, намагайтеся і самостійно максимально включатися в процес підготовки та будьте уважні до деталей.



Читайте також: Як написати академічне резюме в університет?



Як відправити документи до університету?

Здається усе готово — переклад диплому та транскрипту у вас в руках, вибір університетів зроблений, залишилось лише відправити документи та чекати результати їх розгляду.

Переважна більшість іноземних університетів мають електронну систему прийому документів, що значно спрощує та прискорює процес їх надсилання. І для успішної подачі документів необхідно дуже уважно заповнити всі форми в заявці на навчання, а також прикріпити скановані копії оригіналів та переклад документів. Після того як всі документи відправлені в електронному вигляді, для виключення непередбачуваних ситуацій, обов’язково перевіряйте пошту вказану при подачі документів, щоб впевнитися та отримати підтвердження, що документи прийняті вчасно та в повному обсязі.

Як вже було сказано, більшість вищих навчальних закладів приймають документи саме в електронному вигляді, але є деякі заклади, що приймають документи лише в друкованому вигляді поштою або до оформленої електронної заявки просять дублювати друковані документи. Всю інформацію про вимоги кожного окремого університету вивчайте на їх сайті.

Якщо ви відправляєте документи поштою (наприклад, актуально для деяких вишів Німеччини, США та Канади), то це слід робити за процедурою вибраного навчального закладу. 

Не можна недооцінювати важливості даного етапу подачі документів. Усі цінні документи які ви ретельно та довго готували повинні бути доставлені вчасно та правильному адресату. Обирайте вищий навчальний заклад заздалегідь, починайте підготовку документів одразу після отримання оригіналів у місці випуску та робіть правильний вибір служби доставки документів. У цьому випадку мінімізується ризик затримки та спізнення в подачі документів у вибраний навчальний заклад.

Допомога в перекладі диплому 

Якісна підготовка документів в університет — це такий собі must have, без якого неможливе успішне зарахування. Пам'ятайте, приймальна комісія оцінює студента за наданими документами. Підготувати усі документи грамотно, враховуючи низку особливостей та тонкощів достатньо важко та вкрай важливо. Ми пропонуємо професійну допомогу у підготовці усіх необхідних документів для вступу. В тому числі допомогу у складанні та редактурі мотиваційних та рекомендованих листів.


Допомога у вступі за кордон разом з Karandash

Karandash допоможе з оформленням усіх необхідних документів для вступу до закордонного університету або школу. Наша компанія спеціалізується на вступі в навчальні заклади США, Великобританії, Канади та Європи.

Ми визначимо ваші сильні сторони, підготуємо стратегію подачі, зробимо ваш пакет документів максимально привабливим для приймальної комісії.

Хочете побачити все своїми очима? Щороку ми проводимо групові тури університетами різних країн світу.

Відправте нам запит чи зателефонуйте для безкоштовної консультації. Вступаємо до університету разом правильно та з максимальною вигодою.

Лишити запит
Схожі статті
Дивитись все